English
臺灣人文學核心期刊(THCI)
收錄證明書:  

第五卷 第二期
Volume 5 Number 2
[ 完整版 ]
Entire version
 
研究論文   亦譯亦批:伍光建的譯者批註與評點傳統 / 賴慈芸
Translator as Commentator: On the Translator`s Notes by Woo Kuang Kien / Sharon Tzu-yun Lai
1-29
 
跨文化多重視角下的戲劇翻譯:《西廂記》情色之語境轉換及舞台呈現 / 熊賢關
Intercultural Theatre Translation: The Textual Transformation and Stage Reprsesntation of Sexual Scenes in Xixiang ji / Ann-Marie Hsiung
31-60
 
「演繹/譯」唯美:論林微音之譯作《馬斑小姐》與創作《花廳夫人》/ 陳碩文
A Different Aestheticiam: A Study of Lin Weiyin`s Madame de Salon and his Translation of Gautier`s Mademoiselle de Maupin / Shuo-Win Chen
61-81
 
學習口譯的焦慮與心流體驗 / 盧姿麟 廖柏森
Interpretation Students` Experience of Anxiety and Flow / Tzu-Lin Lu  Posen Liao
83-115
     
口譯員潛質:口譯員觀點 / 范家銘
Interpreters` Views on the Necessary Aptitudes of Interpreters / Damien Fan
117-151
 
從語境觀點探討字幕翻譯的理解:以連接詞的縮減為例 / 高煥麗
An Exploration of the Role of Context in the Understanding of Subtitles: Connectives and the Use of Reduction / Huan-li Kao
153-200
 
論壇   從翻譯產業看國家編譯之發展 / 馮國扶
Fostering National Compilation and Translation Development: A Translation Industry Perspective / Alfred Feng
201-205
 
書評   《後殖民的陰性情境─語文、翻譯和欲望》/ 林芳玫
Chun-mei Chung, The Postcolonial Feminine Situation: Language, Translation and Desire /  Fang-mei Lin
207-213
 

國家教育研究院 發行   106011臺北市大安區和平東路一段179號
Published by the National Academy for Educational Research
E-mail:ctr@mail.naer.edu.tw

ISSN  2071-4858 (Print)
2071-4866 (Online)

Creative Commons License