第十三卷 第二期 Volume 13 Number 2 |
[ 完整版 ]
Entire version |
![]() |
||
研究論文 |
論瓦特‧班雅明的翻譯理論與實踐 /
Walter Benjamin’s Translation: Theory and Praxis
/ |
1-36 | ||
異化與歸化之間:論〈最後的獵人〉的英譯
/
Between Foreignization and Domestication: On the Four Translations of “The Last Hunter”
/ |
37-72 |
![]() |
||
臺灣視角的翻譯腔實證研究:從定義、名稱、分類、成因到矯正方法
/ Kuan-Yu Ou |
73-116 |
![]() |
||
Revisiting Qian Zhongshu’s Huajing and Its English Translations/Interpretations
/
重探錢鍾書的「化境」及其英文翻譯/詮釋
/ |
117-164 |
![]() |
||
more ... |
News
- Compilation and Translation Review is indexed in Scopus. 2020/11/6
- Volume 13 Number 2 has been published. 2020/9/15
- Volume 13 Number 1 has been published. 2020/3/15
- Volume 12 Number 2 has been published. 2019/9/15
- Volume 12 Number 1 has been published. 2019/3/15
- Volume 11 Number 2 has been published. 2018/9/15
- Volume 11 Number 1 has been published. 2018/3/15
- Volume 10 Number 2 has been published. 2017/9/12
- Compilation and Translation Review is once again included in THCI by the Research Institute for the Humanities and Social Sciences, Ministry of Science and Technology. 2016/12/20
- Compilation and Translation Review has received “The Most Influential Humanities and Social Sciences Journal” Award (Linguistics) for “Taiwan’s Most Influential Academic Resources”, granted by National Central Library 2016/3/15
- The online journal website has been updated. 2016/3/16