Chinese
Taiwan Humanities Citation Index
(THCI) Certificate:  

第十六卷 第一期
Volume 16 Number 1
[ 完整版 ]
Entire version
     
研究論文

大學課堂的符際翻譯教學:以數位雙語童話書為例 /
黃慧玉

Intersemiotic Translation Teaching in a University Context: The Digital Bilingual Tale /
Huei-yu Huang

1-26

從誤讀到發現:以乾隆御製詩〈詠雞缸杯〉19世紀的兩個英譯本為例  /
王岫廬

From Misreading to Discovery: A Case Study of Two 19th Century English Translations of an Imperial Poem by Emperor Qianlong Inscribed on the Chicken Cup /
Xiu-lu Wang

27-54

王際真翻譯選集與中國文學的「現代化」重寫  /
黃賽賽

Chi-chen Wang’s Anthology of Translations and the Modernized Rewriting of Chinese Literature /
Sai-sai Huang

55-80

University Students’ Perceived Benefits and Difficulties Related to Corpus-Assisted Translation /
Shih-Ping Cheng

探究大學生使用語料庫輔助翻譯時得到的幫助及面臨之困難  /
鄭詩萍

81-132

Representations of Late Ming Culture in English Translations of Jinpingmei /
Shuang-jin Xiao

《金瓶梅》中的晚明文化表徵及其英譯策略之探析 /
蕭雙金

133-172
 

Conference Preparation From the Perspective of Naturalistic Decision Making─An Expertise Approach /
Po-yun Chan Tze-wei Chen

自然決策中的會議口譯準備―專技觀點 /
詹柏勻 陳子瑋

173-220

國家教育研究院 發行   106011臺北市大安區和平東路一段179號
Published by the National Academy for Educational Research
E-mail:ctr@mail.naer.edu.tw

ISSN  2071-4858 (Print)
2071-4866 (Online)

Creative Commons License