Chinese
Taiwan Humanities Citation Index
(THCI) Certificate:  

第十二卷 第二期
Volume 12 Number 2
[ 完整版 ]
Entire version
     
研究論文

圖文互證:李提摩太《西遊記》英譯本的底本考論 /
吳曉芳

Mutual Corroboration between Illustration and Text: On the Source Text of Timothy Richard’s English Translation of Xiyouji /
Xiaofang Wu

1-44

他者之聲:文本中的語言多樣性與重譯──以《金甲蟲》為例  /
吳碩禹

The Voices of the Other: A Case Study of The Gold Bug as a Multilingual Text in Retranslation /
Shuoyu Charlotte Wu

45-76

Interpreting in the Language Classroom: Effects of Chinese-to-English Interpreting Strategy Training on EFL Undergraduates’ Oral Proficiency /
Yinyin Wu / Posen Liao

語言課堂上的口譯練習:中進英口譯策略訓練對於大學部英語學習者口語能力之影響 /
吳茵茵 廖柏森

77-126

Examining Teacher Identity Development: Translation Teachers in the University Context /
Karen Chung-chien Chang

檢視教師認同發展:以大學翻譯課程教師為例 /
張中倩

127-172

Images of Bohemia: The Translation of Czech Literature in Taiwan and Mainland China /
Melissa Shih-hui Lin

波西米亞意象?──臺灣與中國的捷克文學翻譯 /
林蒔慧

173-208
譯評  

臺灣的記憶、世界的敘述──《天橋上的魔術師》法文版譯評 /
林德祐

Memory of Taiwan as a World Story: Review on the French Translation of Wu Ming-Yi’s The Illusionist on Skywalk and Other Short Stories /
Te-yu Lin

209-218

國家教育研究院 發行   106011臺北市大安區和平東路一段179號
Published by the National Academy for Educational Research
E-mail:ctr@mail.naer.edu.tw

ISSN  2071-4858 (Print)
2071-4866 (Online)

Creative Commons License