第四卷 第一期 Volume 4 Number 1 |
[ 完整版 ] Entire version |
||
研究論文 |
瘳心之藥,靈病之神劑──陽瑪諾譯《輕世金書》初探 / 李奭學 Spiritual Exercises: Emmanuel Diaz’s Chinese Translation of the Contemptus mundi in Ming China / Sher-shiueh Li |
1-38 | |
翻譯名與實:嚴復與修辭
/ 吳建林 Translation, Name and Essence: Yen Fuh and Rhetoric / Chien-lin Wu |
39-72 | ||
論《天路歷程》三個漢譯本的譯詩策略與風格 / 黎子鵬 The Strategies and Style of Translating Poetry in Three Chinese Translations of The Pilgrim’s Progress / John T. P. Lai |
73-97 | ||
從句長與句中成份觀察譯者語言選擇模式──基於中日雙向平行語料庫之描述性研究 / 鄧敏君 Exploring Translation Behavior Regarding Sentence Length and Sentence Constituents: A Descriptive Study Based on a Chinese-Japanese Bidirectional Parallel Corpus / Min-chun Teng |
99-131 | ||
論壇 |
翻譯記憶系統的發展歷程與未來趨勢 / 王正 Translation Memory Systems: A Historical Sketch and Future Trends / Zheng Wang |
133-160 | |
臺灣籤詩英譯之論析 / 史宗玲 A Critique of English Translation of Taiwan’s Lottery Poetry / Chung-ling Shih |
161-194 | ||
書評 |
探索翻譯理論 / 杜欣欣 Exploring Translation Theories / Hsin-hsin Tu |
195-203 | |
翻譯理論與實務的關係 / 廖柏森 The Relationship between Translation Theory and Practice / Posen Liao |
205-214 | ||
報導 |
翻譯研究的全球與本土語境──第四屆嶺南—清華國際翻譯學術研討會綜述 / 熊兵嬌 The 4th Lingnan-Tsinghua Symposium on Translation Studies / Bing-jiao Xiong |
215-221 | |
第十五屆口筆譯教學研討會報導 / 余淑慧 The 15th Conference on Teaching Translation and Interpreting / Sophia H. Yee |
223-225 | ||
第四屆亞洲翻譯傳統雙年會與會心得 / 賴慈芸 The 4th Asian Translation Traditions Conference / Tzu-yun Lai |
227-228 | ||
第四屆中國譯學新芽研討會與會報告 / 陳宏淑 The 4th Young Researchers’ Conference on Chinese Translation Studies / Hung-shu Chen |
229-232 | ||
國家教育研究院 發行
106011臺北市大安區和平東路一段179號 Published by the National Academy for Educational Research E-mail:ctr@mail.naer.edu.tw |
ISSN 2071-4858 (Print)
|