Chinese
Taiwan Humanities Citation Index
(THCI) Certificate:  

第九卷 第一期
Volume 9 Number 1
[ 完整版 ]
Entire version
     
研究論文

千里之行,始於足下:臺灣人文社會學術專書英文長摘實作分析 /
林奇秀 林慶隆 邵婉卿 張婕妤

Creating Extended English Abstracts for Taiwan’s Scholarly Books in the Humanities and Social Sciences: An Implementation Study /
Chi-Shiou Lin Ching-Lung Lin Wang-Ching Shaw Chieh-Yu Chang

1-36

以班雅明的書寫理念閱讀〈譯者使命〉中「字」的旅行─以「傳達」為例 /
鄭惠芬

Walter Benjamin’s Writing Style – Re-observing the Traveling Words in Benjamin’s “Die Aufgabe des Übersetzers” /
Hui-Fen Cheng

37-74

翻譯異國、想像中國:張若谷譯《中國孤兒》探析 /
陳碩文

Translating the Other, Imaging the Self: A Study of Zhang Ruogu’s Translation of L‘orphelin de la Chine /
Shuowin Chen

75-100

基於語料庫的《一九八四》中譯本譯者翻譯策略考察 /
李克莉 邵斌

A Corpus-based Study of the Translators’ Strategies in the Two Chinese Versions of Nineteen Eighty-Four Nineteen Eighty-Four /
Ke-li Li Bin Shao

101-130
書評  

翻譯和外語教學的交融再興 /
廖柏森

The Revival of Translation in Foreign Language Teaching /
Posen Liao

131-140
論壇  

臺灣法文翻譯之現況與挑戰論壇

The Current State and Future Prospects of French Translation

141-158


國家教育研究院 發行   106011臺北市大安區和平東路一段179號
Published by the National Academy for Educational Research
E-mail:ctr@mail.naer.edu.tw

ISSN  2071-4858 (Print)
2071-4866 (Online)

Creative Commons License