Chinese
Taiwan Humanities Citation Index
(THCI) Certificate:  

第一卷 第一期
Volume 1 Number 1
[ 完整版 ]
Entire version
 
研究論文 口譯訓練學校之評估作法:臺灣與中英美十一校之比較 / 劉敏華 張嘉倩 吳紹銓
Interpretation Evaluation Practices: Comparison of Eleven Schools in Taiwan, China, Britain, and the USA / Minhua Liu Chia-chien Chang Shao-chuan Wu
1-42
 
同步口譯與字幕翻譯之簡化原則 / 楊承淑
Principles of Simplification in Simultaneous Interpreting and Subtitling / Cheng-shu Yang
43-70
 
四種翻譯評量工具的比較 / 賴慈芸
A Comparison of Four Assessment Tools for Translation Tests / Tzu-yun Lai
71-92
 
中譯英「說服性標記」的翻譯規範 ── 中文母語與英文母語譯者社論型文章翻譯之比較 / 董大暉 藍月素 黃俐璇
Norms in the Use of Persuasive Markers in the Translation of Chinese Editorials into English / Da-hui Dong Yu-su Lan Li-xiung Huang
93-112
 
機器翻譯之生產及消費 ── 由解構主義觀點論析 / 史宗玲
The Production and Consumption of Machine Translation: A Deconstructionist Perspective / Chung-ling Shih
113-140
 
外國地名譯寫作法之探究 / 許哲明 王明志
Conversion Practices for Foreign Place Names -- Romanization to Chinese / Je-ming Shiu Ming-chih Wang
141-182
 
特稿 翻譯:學術、專業、半專業 / 劉靖之
Translation as Academic, Professional or Semi-professional Pursuit / Ching-chih Liu
183-192
 
書評 翻譯研究方法的入門指引 / 廖柏森
A Beginner’s Guide to Translation Research Methods / Posen Liao
193-200
 
報導 歐盟口譯總署暨筆譯總署參訪心得 / 賴守正 汝明麗 陳子瑋
Report on Visit to DGI and DGT, the EU, March 7-14, 2007 / Shou-cheng Lai Ming-li Ju Tze-wei Chen
201-212
 
2007年教育部中英文翻譯能力考試概況與應試心得 / 馬湘萍 張懿萱 林嘉倫 李宇美
2007 Chinese and English Translation Proficiency Examination of Ministry of Education Preview & Examiners’ Opinion / Hsiang-ping Ma I-hsuan Chang Andre Lin Michelle Lee
213-220
 

國家教育研究院 發行   106011臺北市大安區和平東路一段179號
Published by the National Academy for Educational Research
E-mail:ctr@mail.naer.edu.tw

ISSN  2071-4858 (Print)
2071-4866 (Online)

Creative Commons License