English
臺灣人文學核心期刊(THCI)
收錄證明書:  

第八卷 第一期
Volume 8 Number
1
[ 完整版 ]
Entire version
     
研究論文

「實用」的演變:民初上海雜誌譯報實踐初探/
葉嘉

Practicality and Change: The Role of Translations from Western Periodicals in China’s Early Republican Magazines/
Ye Jia

1-40

翻譯研究計量分析:1999~2014/
董大暉 陳孟琳

A Bibliometric Analysis of Translation Studies between 1999 and 2014 /
Dahui Dong  Meng-Lin Chen

41-82

夏目漱石小說的譯介在臺灣 /
廖詩文

Chinese Translations of Natsume Soseki’s Japanese Literary Works in Taiwan/
Shihwen Liao

83-102

從網路社群翻譯角度再探軟性新聞翻譯之讀者關照/
雅玫

Giving Proper Consideration to the Target Readers in Soft News  Translation: An Online Community Translation Perspective/
Ya-mei Chen

103-142
 
書評

朝向一種翻譯文化─評韋努隄的《翻譯改變一切:理論與實踐》/
單德興

 

Towards a Translation Culture: Review of Lawrence Venuti's Translation Changes Everything: Theory and Practice /
Te-hsing Shan

143-154
 
譯評   論兩種義文原版《玫瑰的名字》的譯本  /
張孟仁

 

Comparing Two Translations of Il nome della rosa/
Meng-Jen Chang

155-168
論壇  

兩岸社會科學著作翻譯論壇

The Translation of Works in the Social Sciences in Taiwan and China

169-186


國家教育研究院 發行   10644臺北市大安區和平東路一段179號
Published by the National Academy for Educational Research
E-mail:ctr@mail.naer.edu.tw

ISSN  2071-4858 (Print)
2071-4858 (Online)

Creative Commons License