Chinese
Taiwan Humanities Citation Index (THCI)
Certificate:  

第十一卷 第二期
Volume 11 Number 2
[ 完整版 ]
Entire version
     
研究論文

中華獨立美術協會與早期「超現實主義」譯介  /
陳慶

The Chinese Independent Art Association and the Early Translation of “Surrealism” in China  /
Qing Chen

1-30

線上機器翻譯:東南亞新住民語言服務芻議 /
史宗玲

A Probe into the Language Service of Online Machine Translation for Southeast Asian Immigrants /
Chung-ling Shih

31-60

梅維恆《道德經》英譯:副文本之文化翻譯探討 /
陳致宏

A Cultural-Translation Study of Paratexts via Victor H. Mair’s English Translation of the Tao Te Ching  /
Chih-hong Rudy Chen

61-98

譯者決策過程及合作模式之探討─以白樺的《遠方有個女兒國》為例  /
李姿儀

Translators’ Collaboration and Decision-Making in the Case of Bai Hua’s The Remote Country of Women /
Tzu-yi Elaine Lee

99-128

蘇曼殊英文能力之再議 /
強勇傑

Su Manshu’s English Proficiency Reexamined /
Ivan Yung-chieh Chiang

129-162
more ... 

News

  1. Volume 11 Number 2 has been published.   2018/9/15
  2. Volume 11 Number 1 has been published.   2018/3/15
  3. Volume 10 Number 2 has been published.   2017/9/12
  4. Compilation and Translation Review is once again included in THCI by the Research Institute for the Humanities and Social Sciences, Ministry of Science and Technology.  2016/12/20
  5. Compilation and Translation Review has received “The Most Influential Humanities and Social Sciences Journal” Award (Linguistics) for “Taiwan’s Most Influential Academic Resources”, granted by National Central Library  2016/3/15
  6. The online journal website has been updated.  2016/3/16

 

 

 

 


國家教育研究院 發行   10644臺北市大安區和平東路一段179號
Published by the National Academy for Educational Research
E-mail:ctr@mail.naer.edu.tw

ISSN  2071-4858 (Print)
2071-4858 (Online)

Creative Commons License